Universal Language of Music

I got hooked on this song before I even knew what any of the words meant. It is instrumentally (including voacally) very uplifting. Im still trying to decipher the lyrics and my opinion about them.
Burdah – Mesut Kurtis
Mawlaya salli wa sallim da-Iman abadan
‘Ala habibika khayril khalqi kullihimi
(Oh my Master, send Your salutations and blessings eternally
Upon Your Beloved – the best of creation) ( x 2 )
Muhammadun sayyidul kawnayni wath-thaqalain
(Muhammad is the leader [as the Final Prophet and the best of creation]
Of the two worlds, and of Man and Jinn) ( x 3 )
Wal fareeqaini min ‘urbin wa min ‘ajami
(Leader also of the Arabs and the non-Arabs and their kin)
Huwal habibul ladhi thurja shafa’athuhu
(Beloved by Allah is he, upon whose pleading we depend) ( x 3 )
Likulli hawlin minal ahwali muq-thahami
(From the terrors of the Day of Judgement, which on us descend)
Thummar ridha ‘an Abi Bakrin wa ‘an ‘Umari
(Then we ask You to be pleased with Abu Bakr and ‘Umar ( x 3 )
Wa ‘an ‘Aliyyin wa ‘an ‘Uthmana dhil karam
(And ‘Ali and ‘Uthman – the generous one)
Ya Rabbi bil Mustafa balligh maqasidana
(Oh Lord, with the Chosen One, grant us our goals) ( x 3 )
Waghfir-lana ma mada, Ya wasi’al karami
(And forgive us for what has already passed,
Oh Most Munificent One)

2 thoughts on “Universal Language of Music

  1. The lyrics of the Burdah? Imam Busiri’s famous poem praising the Prophet of Islam (Allah bless him and give him peace).
    There are many famous renditions of this poem these days. One is the very traditional classical style by the Fez singers (http://sandala.co.uk). Another is a rather modern version by a traditional group of Yemeni singers (http://www.guidancemedia.co.uk/audiostore.php?s=1).
    And here is a whole blog about the poem. http://www.burda.blogspot.com/

Comments are closed.